Sixty folksongs of France : for medium voice / ed. by Julien Tiersot.
| Author/creator | Tiersot, Julien |
| Format | Musical Score |
| Publication Info | Boston : Oliver Ditson Company, [1915] |
| Description | xxiv, 157 pages ; 32 cm. |
| Subjects |
| Series | The musicians library |
| Contents | Pernette -- Germaine -- The parable of the sinful rich man (La parabole du mauvais riche) -- The fair maid of the white-rose tree (La belle au rosier blanc) -- Little soldier-man (Petit soldat de guerre) -- The miracle of Saint Nicholas (Le miracle de Saint-Nicolas) -- The song of Renaud (La chanson de Renaud) -- The soldier's return (Le retour du soldat) -- The deserter's plaint (La complainte du déserteur) -- The death of the betrothed (La mort de la fiancée) -- The banner-bearer's death (La mort du porte-enseigne) -- The sailors of Lee (Les marins de Groix) -- The orange vender (La marchande d'oranges) -- The pretty drummer (Joli tambour) -- The three lovely ladies (Les trois princesses) -- The three maids (Les trois filles) -- The maiden and the huntsman (La fille et le chasseur) -- The three captains (Les trois capitaines) -- The song of Malbrough (La chanson de Malbrough) -- Three was a little maiden (Il était un' bergère) -- I'll tend my sheep (Gardons nos moutons) -- In passing by a hedgerow tall (En passant par un échalier) -- Near my own blonde sweetheart (Auprès de ma blonde) -- My father bade me pick herbs (Mon père m'envoie-t-à l'herbe) -- The nightingale (Au bois rossignolet) -- The lass of Mont Parnasse (La fille de Parthenay) -- The wedding of the cuckoo and the skylark (Les noces du coucou et de l'alouette) -- Come to the shady glade (Nous n'irons plus au bois) -- With care I tend my rosebush gay (A ma main droite j'ai un rosier) -- The straw-cutter's daughter (La fille du coupeur de paille) -- Round of the oats (La ronde de l'aveine) -- May and the hunchback (La marion et le bossu) -- Waken, my fair one, from thy slumber (Réveillez-vous, belle endormie) -- It was early that I woke (Ce matin me suis levé) -- Back from the wedding coming (En revenant de noces) -- The soldier's departure (Le départ du soldat) -- Metamophosis (Les métamorphoses) -- Magali -- Nightingale sweetly singing (Roussignoulet qui cantos) -- The messenger nightingale (Le rossignol messager) -- Basque serenade (Sérénade basque) -- High the craggy mountains (Aquéros mountagnos) -- The canigou (Le canigou) -- A ripe old dame do I woo (Ann hini gouz) -- Sire Halewyn -- Briolage (Song of the laborers of Berri) -- The drover's song (La chanson du bouvier) -- The life of the shepherdess (La vie de la bergère) -- Song of the bride (La chanson de la mariée) -- Song of the giant (La chanson du reuze) -- The month of May (Le mois de Mai) -- Lo, 'tis the month of May (Voici le mois de Mai) -- Maytime has come (Voici venir le mois de Mai) -- Oh! Merry month of May (Joli mois de Mai) -- Lo, 'tis Saint John's day (Voici la Saint-Jean) -- Alsatian traditional air (Chant de quête de L'Alsace) -- Ah, shepherds, leave your crooks (Quittez, pasteurs, vos brebis, vos houlettes) -- Christmas comes again (Noël nouvelet) -- The two shepherdesses (Les deux bergères) -- The march of the kings (La marche des rois). |
| General note | For medium voice. |
| General note | Introduction and "Notes on the songs" in English and French in parallel columns. |
| Other title | Folksongs of France. |
| LCCN | 15006122 |
Availability
| Library | Location | Call Number | Status | Item Actions |
|---|---|---|---|---|
| Music | Music Stacks | M1730.T54 S5 | ✔ Available | Place Hold |