Transfiction research into the realities of translation fiction / edited by Klaus Kaindl, Karlheinz Spitzl, University of Vienna.

Other author Kaindl, Klaus.
Other author Spitzl, Karlheinz.
Format Electronic
Publication InfoAmsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2014]
Descriptionix, 373 pages ; 25 cm.
Supplemental ContentFull text available from Ebook Central - Academic Complete
Subjects

SeriesBenjamins translation library, 0929-7316 ; Volume 110
Benjamins translation library ; Volume 110. ^A385899
Contents Going fictional! Translators and interpreters in literature and film : an introduction / Klaus Kaindl -- A hitchhiker's guide to ...: What to expect and where to start from / Karlheinz Spitzl -- The power of fiction as theory : some exemplary lessons on translation from Borges's stories / Rosemary Arrojo -- Language, essence, and silence : fictional translators in Peter Kosminsky's The promise / Salam Al-Mahadin -- Walter Benjamin revisited : a literary reading in Todd Hasak-Lowy's short story "The task of this translator" / Fotini Apostolou -- Of dragons and translators : foreignness as a principle of life : Yoko Tawada's "St. George and the translator" / Klaus Kaindl -- Taking care of the stars : interpreted interaction in Amadou Hampâté Bâ's L'étrange destin de Wangrin / Karlheinz Spitzl -- Reaching a dead-end - and then? : Jacques Gélats Le traducteur and Le traducteur amoureux / Nitsa Ben-Ari -- From La dolce vita to La vita agra : the image of the Italian literary translator as an illusory, rebellious and precarious intellectual / Giovanni Nadiani -- From a faltering bystander to a spiritual leader : re-thinking the role of translators in Russia / Natalia Olshanskaya -- Interpreting Daniel Stein : or what happens when fictional translators get translated / Brian Baer -- Fictional translators in Québec novels / Patricia Godbout -- Pseudotranslations in 18th century France / Sigrid Kupsch-Losereit -- On the (in)fidelity of (fictional) interpreters / Ingrid Kurz -- Interpreting conflict : memories of an interpreter / Marija Todorova -- Truth in translation : interpreters' subjectivity in the truth and reconciliation hearings in South Africa / Alice Leal -- Wittnessing, remembering, translating : translation and translator figures in Jonathan Safran Foer's Everything is illuminated & Anne Michael's Fugitive pieces / Sabine Strümper-Krobb -- Translating the past, negotiating the self : discursive resistance in Elisabeth Reichart's Komm über den See / Renate Resch -- The apocalyptical interpreter and the end of Europe : Alain Fleischer's Prolongations / Dörte Andres -- Willa Muir : the "factional translator". How Muir self-fictionalized her translations of Kafka's work / Michelle Woods -- Translation as a source of humor : Jonathan Safran Foer's Everything is illuminated/Alles ist erleuchtet / Waltraud Kolb -- Neither is a translator, unless they're transauthers : confusion and (re-)gendering in feminist fiction/translation / Daniela Beuren -- Magical mediation : translation/interpreting and gender in the narrative world of Harry Potter / Alice Casarini -- Future imperfect : translation and translators in science-fiction novels / Monika Wozniak -- Fiction as a catalyst : some afterthoughts / Karlheinz Spitzl.
Bibliography noteIncludes bibliographical references and index.
Access restrictionAvailable only to authorized users.
Technical detailsMode of access: World Wide Web
Genre/formElectronic books.
LCCN 2013042483
ISBN9789027258502 (hb : alk. paper)
ISBN9789027270733 (eb)

Availability

Library Location Call Number Status Item Actions
Electronic Resources Access Content Online ✔ Available