Greece : vocal monodies = Grèce : monodies vocales.

Format Audio (Streaming)
PublicationWashington, DC : Smithsonian Folkways Recordings/Audivis-UNESCO, 1994.
Description1 online resource (48 minutes).
Supplemental Contenthttps://go.openathens.net/redirector/ecu.edu?url=http://www.aspresolver.com/aspresolver.asp?GLMU;2458306
Subjects

SeriesMusiques et musiciens du monde
Musiques et musiciens du monde. ^A364548
Contents Kimumenos i xipnitos = Whether awake or sleeping (5:02) -- Apopse then kimithika = This evening I did not sleep (2:30) -- Ali kaimeni mu kardia = My poor heart (2:46) -- Sta Salona sfazun arnia = At Salona they are slaughtering sheep (1:53) -- Me t'ah ke me t'alimono = With "Ah's" and "Alas's" (4:42) -- Poli anastenazune = Many are those who sigh (3:09) -- I mana ine paploma = Mother is an eiderdown (3:26) -- Dioxe me mana = Chase me, Mother (4:22) -- Pios xeri i agapi mu = Who knows, my love (2:44) -- Otan pethano = When I die (4:00) -- K'an kleo me parapono = Even if I weep and moan (2:51) -- Sikosu epano Yanno mu = Get up, my Yannos (1:52) -- To mnima mu na khtisete = Build my tomb (4:27) -- San thete na dite klamata = If you wish to see tears (2:07).
General noteIncludes PDF of liner notes in English with French translation.
General noteStreaming audio files.
General noteTitle from resource description page (viewed March 03, 2016).
Issued in other formOriginal cat. no.: UNES08056
Genre/formFolk songs.