Biblical book of Daniel the catalan translation by the French Hebraist Maties Delcor / edition, philological study and comments by Joan Ferrer Costa, Francesc Feliu and Olga Fullana (Universitat de Girona).

Format Electronic
Publication InfoAmsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2018]
Description184 pages ; 25 cm.
Supplemental ContentFull text available from Ebook Central - Academic Complete
Subjects

Other author/creatorDelcor, M.
Other author/creatorFerrer, Joan (Ferrer Costa)
Other author/creatorFeliu, Francesc.
Other author/creatorFullana, Olga.
SeriesIVITRA research in linguistics and literature, 2211-5412 ; Volume 19
IVITRA research in linguistics and literature ; v. 19. 2211-5412 ^A1278468
Summary "Delcor (1919-1992) is responsible for a translation of the 'Book of Daniel', which is the only Catalan version of a book of the Bible produced by a North Catalan author to be included in Fundacio Biblica Catalana's 1968 Bible. This unique circumstance was the inspiration to recover this translation and publish it in a scientific edition collated with the original texts from which Delcor worked. The introduction situates this singular work in the context of the long history of biblical translations in Catalan and offers an exegetical approach to this work that tradition has transmitted in three languages of the ancient world: Hebrew, Aramaic and Greek. English equivalents of all of the texts have been added as a further point of comparison."-- Back cover.
Bibliography noteIncludes bibliographical references (pages 53-55).
Access restrictionAvailable only to authorized users.
Technical detailsMode of access: World Wide Web
Languagetranslated from the Catalan.
Genre/formElectronic books.
LCCN 2018304284
ISBN9027202273 (hardback)
ISBN9789027202277 (hardback)
ISBN(e-book)
ISBN(e-book)

Availability

Library Location Call Number Status Item Actions
Electronic Resources Access Content Online ✔ Available