| Other author/creator | Kastalʹskiĭ, Aleksandr Dmitrievich, 1856-1926 composer. |
| Other author/creator | Nikolʹskiĭ, A. (Aleksandr), 1874-1943 composer. |
| Other author/creator | Smolenskiĭ, Stepan Vasilʹevich, 1848-1909 composer. |
| Other author/creator | Chesnokov, P. G. (Pavel Grigorʹevich), 1877-1944 composer. |
| Other author/creator | Novik, Vladislav, conductor. |
| Other author/creator | Uralʹskiĭ russkiĭ narodnyĭ khor performer. |
| Other author/creator | Kozelʹskai͡a︡ Vvedenskai͡a︡ Optina (Monastery) |
| Variant title |
Parrallel title on insert: Orthodox requiem = Das orthodoxe Requiem |
| Variant title |
Orthodoxe Requiem |
| Series | Russian religious singing through the ages = Le chant religieux russe à travers les siècles = Das russiche Kirchengesang im Spiegel der Jahrhunderte ; vol. 7 Russian religious singing through the ages ; vol. 7. ^A380052 |
| Contents |
Blessed those that Thou hast chosen = Bienheureux ceux que Tu as élus = Glücklich, die Du auserqähltest / Kastalski (5:39) -- Let Thy servant rest in peace = Fais reposer Ton serviteur en paix = Lass Deinen Diener in Frieden ruhen / Nikolski (4:01) -- Mournful Lithuania = Litanie funèbre = Trauerlitanei / Smolenski (3:26) -- Hallelujah = Alléluia = Halleluja (1:46) -- Troparion : Blessed be Thou, Lord, who hast taught me Thine law = Tropaire : Béni sois-tu, Seigneur, qui m'as enseigné Ta loi = Troparion : Gelobet seist Du, Herr, der Du mich lehrtest Dein Gesetz (3:30) -- Lord, welcome Thy servant = Seigneur, accueille Ton serviteur = Herr, nehme Deinen Diener auf (4:44) -- Canon of the Holy Virgin : Thou who hast crossed the sea with a dry foot ; Lord, creator of the Kingdom of Heaven ; I raise my prayer unto the Lord = Canon de la Sainte Vierge : Toi qui as franchi la mer à pied sec ; Seigneur, créateur du royaume des cieux ; J'élève ma prière au Seigneur (3:19) -- Kondakion : May he rest with the saints = Kondakion : Fais-le reposer avec les saints = Kondakion : Lass ihn ruhen mit den Heiligen (1:30) -- |
| Contents |
(cont.) Thou who alone art immortal = Toi qui es seul immortel = Du, der Du allein unsterblich bist / Kastalski (4:39) -- Canon of the Holy Virgin : The human multitude bowed, united by the voice of music ; The souls of the Just accalim Thee, Lord = Canon de la Sainte Vierge : La multitude humaine inclinée, unie par la voix de la musique ; Les âmes des justes t'acclament, Seigneur (2:20) -- Blessed be Thou, Lord, who hast taught me Thine law ; Blessed the Just who obey the law of the Lord = Bénis sois-tu, Seigneur, qui m'as enseigné ta loi ; Bienheureux les justes qui suivent la loi du Seigneur = Gelobt seist Du, Herr, der Du mich lehrtest Dein Gesetz ; Glücklich die Gerechten, die dem Gesetz des Herrn folgen (3:05) -- I weep and I sob = Je pleure et je sanglote = Ich weine und ich schluchze (1:22) -- Funerary stikhera : Come give the farewell kiss : Chant of the Optina Pustyn Monastery = Stichères funéraires : Venez donner le baiser d'adieu : Chant du monastère Optina Poustyne = Trauer-Stichera : Kommt, gebt den Abschiedskuss : Klostergesang von Optina Poustyn (4:20) -- May the soul of Thy servant be admitted with those of the Just = Que l'âme de ton serviteur soit admise avec celles des justes = Auf dass die Seele Deines Dieners mit denen der Gerechten aufgenommen wird (3:06) -- Extended litany = Litanie augmentée = Erhöhte Litanei / Smolenski (2:39) -- Wisdom ; Holy Virgin, save us = Sagesse ; Sainte Vierge, sauve-nous = Weissheit ; Heilige Jungfrau, rette uns (2:42) -- Eternal memory = Mémoire éternelle = Ewiges Gedächtnis / Tchesnokov (1:28) -- May his soul meet eternal bliss = Que son âme rejoigne la béatitude éternelle = Dass seine Seele ewiges Glück erlange (:45) -- Three times holy = Trois fois saint = Dreimal heilig (1:45). |
| General note | "A Saison russe recording for CDM"--Container verso. |
| General note | Compact disc. |
| General note | Program notes in French by André Lischke with English, French and German translations (11 p.) inserted in container. |
| Performer |
Chœur de l'Oural ; Vladislav Novik, conductor. |
| Date/time/place of a event note | Recorded in June 1994 in Perm Cathedral. |
| Publisher number | RUS 288099 CDM |