Specialised translation shedding the 'non-literary' tag / Margaret Rogers, University of Surrey, UK.
| Author/creator | Rogers, Margaret |
| Format | Electronic |
| Publication Info | Houndmills, Basingstoke, Hampshire ; New York, NY : Palgrave Macmillan, 2015. |
| Description | x, 175 pages ; 23 cm. |
| Supplemental Content | Full text available from Ebook Central - Academic Complete |
| Subjects |
| Series | Palgrave studies in translating and interpreting |
| Contents | 1. Introduction -- 2. Specialised Translation: An Orientation -- 3. Borders and Borderlands -- 4. Terminology and Specialised Translation: A Historical Perspective -- 5.Terminology and Text: Closing the Gaps -- 6.Concluding Remarks. |
| Abstract | "The great majority of translations produced today concern issues that affect people's daily lives. These range from the banal to the safety-critical in myriad subject areas from furniture assembly to criminal proceedings. Yet specialised translation is often negatively defined as 'non-literary', a designation which is deconstructed and challenged in this book. Using the concept of 'borders' and establishing strong historical precedents for much contemporary practice, Rogers bridges the gap between 'specialised' and 'literary' translation by challenging a series of binary oppositions such as term versus word, text versus non-text and original versus translated text"-- Provided by publisher. |
| Bibliography note | Includes bibliographical references (pages 154-170) and index. |
| Access restriction | Available only to authorized users. |
| Technical details | Mode of access: World Wide Web |
| Genre/form | Electronic books. |
| LCCN | 2015001247 |
| ISBN | 9781137478405 (hardback) |
Availability
| Library | Location | Call Number | Status | Item Actions |
|---|---|---|---|---|
| Electronic Resources | Access Content Online | ✔ Available |