Bergerettes : romances and songs of the eighteenth century / collected and transcribed with accompaniments for the piano by J.-B. Wekerlin ; with introduction and English text by Frederick H. Martens.
| Other author | Weckerlin, J.-B. (Jean-Baptiste), 1821-1910, compiler, arranger of music. |
| Other author | Martens, Frederick Herman, 1874-1932, translator, writer of introduction. |
| Format | Musical Score |
| Publication Info | [Bryn Mawr?] : The Oliver Ditson Company, 1913. |
| Description | 1 score (52 pages) ; 31 cm. |
| Subjects |
| Series | John Kramar collection John Kramar collection. UNAUTHORIZED |
| Contents | Lizette one morn arose = (Par un matin) / English versions by Frederick H. Martens ; arranged by J B Wekerlin -- Ah, love is but a child = (L'amour s'envole) -- Exaudet's minuet = (Menuet d'Exaudet) / words by Favart -- Rustic flute, echo, sighing = (O ma tendre musette) / words by La Harpe ; music by Monsigny -- Would I were the fern = (Que ne suis-je la fougère) -- I sing the love of Jean = (Chantons les amours de Jean) -- O shepherdess fickle = (Bergère légère) -- Fair Aminta = (Aminte) -- Maidens, remember = (Jeunes fillettes) -- Mother, tell me, do = (Maman, dites-moi) -- Nay, I'll to the woods no more = (Non, je n.irai plus au bois) -- Phyllis, grasping, ne'er would philander = (Philis, plus avare que tendre) / words by Dufresny -- Nay, I can't believe = (Non, je ne crois pas) -- Sylvia, thou art my dearest = (Trop aimable Sylvie) -- Oh, hasten, fair springtime = (Venez, agréable printemps) -- There's a shepherd, few more discreet = (Je connais un berger discret) -- Nanette -- There's a time for all things = (Chaque chose a son temps) -- Lisette -- Mother Bontemps = (La mère Bontemps). |
| General note | Preface in English. |
| Language | English and French words. |
| LCCN | 2017566183 |
| Publisher number | 5-106-70016-52 The Oliver Ditson Company |