Lieder und Romanzen = Songs and romances / Nikolai Roslawez.

Author/creator Roslavet͡s︡, Nikolaĭ
Format Musical Score
Publication InfoMainz ; New York : Schott, ©1991-
Description1 score (volumes ) ; 31 cm
Subjects

Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Zarnit͡s︡a.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. T͡S︡vetok.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Morana.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. V moikh sadakh-t͡s︡vety, v tvoikh-pechalʹ.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano. Kak mlechnyĭ putʹ, li͡u︡bovʹ tvoi͡a︡.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano. I͡A︡ ne zval tebi͡a︡.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano. Vecher.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Romansa. Lebedi.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Romansa. I͡A︡ segodni͡a︡ ne pomni͡u︡, chto bylo vchera.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Grustnye peĭzazhi. Osenni͡a︡i͡a︡ pesni͡a︡.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Grustnye peĭzazhi. Zakat.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano. Sumrak tikhiĭ.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano. Ty ne ushla.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano. Vetr naletit.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano. Margaritki.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano. Vy nosite li͡u︡bovʹ v izyskannom flakone.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano. Volkovo kladbishche.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano. Kuk.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Polët.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Pesenka arlekina.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Sbylosʹ prorochestvo moë.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Na Saĭme. V dali, blagostno sverkai͡u︡shcheĭ.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius. Zaklinanʹe.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius. Vesenniĭ veter.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius. Petukhi.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Plamennyĭ krug. Razbudil meni͡a︡ rano.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Plamennyĭ krug. Stepʹ moi͡a︡!
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Plamennyĭ krug. Tikhai͡a︡ kolybelʹnai͡a︡.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Plamennyĭ krug. Bezgreshnyĭ son.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Pami͡a︡ti A. Bloka. Vot on v grobu.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Pami͡a︡ti A. Bloka. Posmotri, stalo nebo shire.
Included WorkRoslavet͡s︡, Nicolaĭ, 1881-1944. Pami͡a︡ti A. Bloka. Bogomaterʹ! ego oseni.
Uniform titleSongs. Selections
Parallel title Songs and romances
Contents v. 1. Zarnit͡s︡a = Zarnica = Wetterleuchten = The sheet lightning = Eclairs de chaleur ; T͡S︡vetok = Cvetok = Blume = The flower = Fleur ; Morana ; V moikh sadakh-t͡s︡vety, v tvoikh-pechalʹ = V moih sadah-cvety, v tvoih pečalʹ = In meinen Gärten gibt es Blumen, in deinen Traurigkeit = In my gardens there are flowers, in yours sadness = Dans mes jardins, il y a des fleurs, dans les tiens de la tristesse ; Chetyre romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano : Kak mlechnyĭ putʹ, li͡u︡bovʹ tvoi͡a︡ = Kak mlečnyj putʹ, ljubovʹ tvoja = Deine Liebe ist wie die Milchstrasse = Your love is like the Milky Way = Ton amour est comme la voie lactée. I͡A︡ ne zval tebi͡a︡ = Ja ne zval tebja = Ich rief dich nicht = I did not call you = Je ne t'ai pas appellée. Vecher = Večer = Abend = Evening = Soir ; Dva romansa : Lebedi = Schwäne = Swans = Cygnes. I͡A︡ segodni͡a︡ ne pomni͡u︡, chto bylo vchera = Ja segodnja ne pomnju, čto bylo včera = Ich erinnere mich heute night, was gestern geschah = I know not today what happened yesterday = Je ne me souviens plus aujourd'hui de ce qui c'est passé hier -- v. 2. Grustnye peĭzazhi = Grustnye pejzaži = Traurig Landschaften = Sad landscapes = Paysages tristes : Osenni͡a︡i͡a︡ pesni͡a︡ = Osennjaja pesnja = Herbstlied = Autumn song = Chant d'automne. Zakat = Untergang = Downfall = Déclin ; Tri sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano : Sumrak tikhiĭ = Sumrak tihij = Stille Dämmerung = Silent twilight = Crépuscule silencieux. Ty ne ushla = Ty ne ušla = Du bist nicht weg = You have not gone = Tu n'es pas partie. Vetr naletit = Der Wind fliegt heran = The wind flies here = Le vent s'approche ; Chetyre sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano : Margaritki = Ganseblümchen = The daisies = Pâquerettes. Vy nosite li͡u︡bovʹ v izyskannom flakone = Vy nosite ljubovʹ v izyskannom flakone = Sie tragen die Liebe in einem auserlesenen Flakon = They carry love in an exquisite flacon = Vour portez l'amour dans des flacons précieux. Volkovo kladbishche = Volkovo kladbišče = Volkowo-Friedhof = Volkowo-Cemetery = Volkowo-Cimetière. Kuk ; Polët = Flug = The flight = Vol ; Pesenka arlekina = Liedchen des Harlekin = The harlequin's little song = La chansonnette de l'harlequin -- v. 3. Sbylosʹ prorochestvo moë = Sbylosʹ proročestvo moë = Meine Prophezeihung ist erfüllt = My prophecy is realised = Ma prophétie s'est réalisée ; Na Saĭme = Na Sajme = Am Saima = On the Saima = Sur les bords de la Saima : V dali, blagostno sverkai͡u︡shcheĭ = V dali, blagostno sverkajuščej = In der gnadenreich leuchtenden Ferne = In the merciful, illuminated distance = Dans le lointain brillant de grâces ; Chetyre stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius : Zaklinanʹe = Zaklinanje = Beschwörung = Entreaty = Evocation. Vesenniĭ veter = Vesennij veter = Frühlingswind = Spring wind = Vent printanier. Petukhi = Petuhi = Hähne = The cocks = Coqs ; Plamennyĭ krug = Flammenkreis = Circle of flame = Cercle de flammes, chetyre stikhotvorenii͡a︡ F. Sologuba : Razbudil meni͡a︡ rano = Razbudil menja rano = Deine Stimme hat mich früh geweckt = Your voice wake me early = Ta voix m'a réveillé tôt. Stepʹ moi͡a︡! = Stepʹ moja = Meine steppe = My steppe = Ma steppe. Tikhai͡a︡ kolybelʹnai͡a︡ = Tihaja kolybelʹnaja = Stilles Wiegenlied = Silent lullaby = Douce berceuse. Bezgreshnyĭ son = Bezgrešnyj son = Unschuldiger Traum = Innocent dream = Rêve innocent ; Pami͡a︡ti A. Bloka = Pamjati A. Bloka = A. Blok in memoriam, tri stikhotvorenii͡a︡ N. Pavlovich : Vot on v grobu = Hier liegt er im Grabe = Here he lies in his grave = Il repose ici. Posmotri, stalo nebo shire = Posmotri, stalo nebo šire = Schau, ist der Himmel breiter geworden = Look, have the heavens broadened = Regarde, le ciel s'est élargi. Bogomaterʹ! ego oseni = Gottesmutter! beschirme ihn = Mother of God, shield him = La mère de Dieu.
General notePref. in German, English, and French.
General notePublisher's nos.: ED 8435; ED 8436; ED 8437.
LanguageRussian and romanized Russian words, by various poets ; titles also translated in table of contents in German, English, and French.
Other titleZarnica (Roslavet͡s︡)
Other titleWetterleuchten (Roslavet͡s︡)
Other titleSheet lightning (Roslavet͡s︡)
Other titleEclairs de chaleur (Roslavet͡s︡)
Other titleCvetok (Roslavet͡s︡)
Other titleBlume (Roslavet͡s︡)
Other titleFlower (Roslavet͡s︡)
Other titleFleur (Roslavet͡s︡)
Other titleV moih sadah-cvety, v tvoih pečalʹ (Roslavet͡s︡)
Other titleIn meinen Gärten gibt es Blumen, in deinen Traurigkeit (Roslavet͡s︡)
Other titleIn my gardens there are flowers, in yours sadness (Roslavet͡s︡)
Other titleDans mes jardins, il y a des fleurs, dans les tiens de la tristesse (Roslavet͡s︡)
Other titleKak mlečnyj putʹ, ljubovʹ tvoja (Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleDeine Liebe ist wie die Milchstrasse (Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleYour love is like the Milky Way (Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleTon amour est comme la voie lactée (Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleJa ne zval tebja (Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleIch rief dich nicht (Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleI did not call you (Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleJe ne t'ai pas appellée (Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleVečer (Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleAbend (Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleEvening (Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleSoir (Romansa dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleSchwäne (Romansa / Roslavet͡s︡)
Other titleCygnes (Romansa / Roslavet͡s︡)
Other titleJa segodnja ne pomnju, čto bylo včera (Romansa / Roslavet͡s︡)
Other titleIch erinnere mich heute night, was gestern geschah (Romansa / Roslavet͡s︡)
Other titleI know not today what happened yesterday (Romansa / Roslavet͡s︡)
Other titleJe ne me souviens plus aujourd'hui de ce qui c'est passé hier (Romansa / Roslavet͡s︡)
Other titleOsennjaja pesnja (Grustnye pejzaži / Roslavet͡s︡)
Other titleHerbstlied (Traurig Landschaften / Roslavet͡s︡)
Other titleAutumn song (Sad landscapes / Roslavet͡s︡)
Other titleChant d'automne (Paysages tristes / Roslavet͡s︡)
Other titleUntergang (Traurig Landschaften / Roslavet͡s︡)
Other titleDownfall (Sad landscapes / Roslavet͡s︡)
Other titleDéclin (Paysages tristes / Roslavet͡s︡)
Other titleSumrak tihij (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleStille Dämmerung (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleSilent twilight (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleCrépuscule silencieux (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleTy ne ušla (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleDu bist nicht weg (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleYou have not gone (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleTu n'es pas partie (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleWind fliegt heran (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleWind flies here (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleVent s'approche (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleGanseblümchen (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleDaisies (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titlePâquerettes (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleVy nosite ljubovʹ v izyskannom flakone (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleSie tragen die Liebe in einem auserlesenen Flakon (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleThey carry love in an exquisite flacon (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleVour portez l'amour dans des flacons précieux (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleVolkovo kladbišče (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleVolkowo-Friedhof (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleVolkowo-Cemetery (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleVolkowo-Cimetière (Sochinenii͡a︡ dli͡a︡ penii͡a︡ i fortepiano / Roslavet͡s︡)
Other titleFlug (Roslavet͡s︡)
Other titleFlight (Roslavet͡s︡)
Other titleVol (Roslavet͡s︡)
Other titleLiedchen des Harlekin (Roslavet͡s︡)
Other titleHarlequin's little song (Roslavet͡s︡)
Other titleChansonnette de l'harlequin (Roslavet͡s︡)
Other titleSbylosʹ proročestvo moë (Roslavet͡s︡)
Other titleMeine Prophezeihung ist erfüllt (Roslavet͡s︡)
Other titleMy prophecy is realised (Roslavet͡s︡)
Other titleMa prophétie s'est réalisée (Roslavet͡s︡)
Other titleV dali, blagostno sverkajuščej (Na Sajme / Roslavet͡s︡)
Other titleIn der gnadenreich leuchtenden Ferne (Am Saima / Roslavet͡s︡)
Other titleIn the merciful, illuminated distance (On the Saima / Roslavet͡s︡)
Other titleDans le lointain brillant de grâces (Sur les bords de la Saima / Roslavet͡s︡)
Other titleZaklinanje (Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius / Roslavet͡s︡)
Other titleBeschwörung (Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius / Roslavet͡s︡)
Other titleEntreaty (Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius / Roslavet͡s︡)
Other titleEvocation (Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius / Roslavet͡s︡)
Other titleVesennij veter (Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius / Roslavet͡s︡)
Other titleFrühlingswind (Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius / Roslavet͡s︡)
Other titleSpring wind (Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius / Roslavet͡s︡)
Other titleVent printanier (Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius / Roslavet͡s︡)
Other titlePetuhi (Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius / Roslavet͡s︡)
Other titleHähne (Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius / Roslavet͡s︡)
Other titleCocks (Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius / Roslavet͡s︡)
Other titleCoqs (Stikhotvorenii͡a︡ Zinaidy Gippius / Roslavet͡s︡)
Other titleRazbudil menja rano (Plamennyĭ krug / Roslavet͡s︡)
Other titleDeine Stimme hat mich früh geweckt (Flammenkreis / Roslavet͡s︡)
Other titleYour voice wake me early (Circle of flame / Roslavet͡s︡)
Other titleTa voix m'a réveillé tôt (Cercle de flammes / Roslavet͡s︡)
Other titleStepʹ moja (Plamennyĭ krug / Roslavet͡s︡)
Other titleMeine steppe (Flammenkreis / Roslavet͡s︡)
Other titleMy steppe (Circle of flame / Roslavet͡s︡)
Other titleMa steppe (Cercle de flammes / Roslavet͡s︡)
Other titleTihaja kolybelʹnaja (Plamennyĭ krug / Roslavet͡s︡)
Other titleStilles Wiegenlied (Flammenkreis / Roslavet͡s︡)
Other titleSilent lullaby (Circle of flame / Roslavet͡s︡)
Other titleDouce berceuse (Cercle de flammes / Roslavet͡s︡)
Other titleBezgrešnyj son (Plamennyĭ krug / Roslavet͡s︡)
Other titleUnschuldiger Traum (Flammenkreis / Roslavet͡s︡)
Other titleInnocent dream (Circle of flame / Roslavet͡s︡)
Other titleRêve innocent (Cercle de flammes / Roslavet͡s︡)
Other titleHier liegt er im Grabe (A. Blok in memoriam / Roslavet͡s︡)
Other titleHere he lies in his grave (A. Blok in memoriam / Roslavet͡s︡)
Other titleRepose ici (A. Blok in memoriam / Roslavet͡s︡)
Other titlePosmotri, stalo nebo šire (Pamjati A. Bloka / Roslavet͡s︡)
Other titleSchau, ist der Himmel breiter geworden (A. Blok in memoriam / Roslavet͡s︡)
Other titleLook, have the heavens broadened (A. Blok in memoriam / Roslavet͡s︡)
Other titleRegarde, le ciel s'est élargi (A. Blok in memoriam / Roslavet͡s︡)
Other titleGottesmutter! beschirme ihn (A. Blok in memoriam / Roslavet͡s︡)
Other titleMother of God, shield him (A. Blok in memoriam / Roslavet͡s︡)
Other titleMère de Dieu (A. Blok in memoriam / Roslavet͡s︡)
LCCN 97700611
Publisher numberED 8435 Schott
Publisher numberED 8436 Schott
Publisher numberED 8437 Schott

Availability

Library Location Call Number Status Item Actions
Music Music Stacks M1620.R674 L54 1991 BD. 1 ✔ Available Place Hold
Music Music Stacks M1620.R674 L54 1991 BD. 2 ✔ Available Place Hold
Music Music Stacks M1620.R674 L54 1991 BD. 3 ✔ Available Place Hold