Humour translation in the age of multimedia / edited by Margherita Dore.

Other author Dore, Margherita.
Format Electronic
Publication InfoLondon ; New York : Routledge, 2020.
Descriptionpages cm
Supplemental ContentFull text available from Taylor & Francis eBooks
Subjects

Abstract "This volume seeks to investigate how humour translation has developed over the last twenty years, focusing in particular on new ways of communication. The authors, drawn from a range of countries, cultures and academic traditions, address and debate how today's globalised communication, media and new technologies are influencing and shaping the translation of humour. Examining both how humour translation exploits new means of communication to how the processes of humour translation may be challenged and enhanced by technologies, the chapters all cover theoretical foundations and implications, methodological practices and challenges, include a description of current research or practice and comments on possible future developments. The contributions interconnect around the issue of humour creation and translation in the 21st century, which can truly be labelled as the age of multimedia. Accessible and engaging, this is essential reading for advanced students and researchers in Translation Studies and Humour Studies"-- Provided by publisher.
Bibliography noteIncludes bibliographical references and index.
Access restrictionAvailable only to authorized users.
Technical detailsMode of access: World Wide Web
Genre/formElectronic books.
LCCN 2020020938
ISBN9780367312893 (hardback)
ISBN9780367312886 (paperback)
ISBN(ebook)