Famous songs ; standard songs by the best composers.

Author/creator Krehbiel, Henry Edward
Format Musical Score
Publication InfoCincinnati : John Church Co., [1902]
Descriptionscore (4 volumes) ; 27 cm
Subjects

Contents v. 1. Soprano: J<U+2019>ai perdu celle = Gone from me evermore = Nun ach! Verlor ich sie / N.G. Bach. Sit u savais = Couldst thou but know / M.W. Balfe Frühlingszeit = Springtime / R. Becker. Andenken = Remembrance ; Freudvoll und leidvoll = Joyful and mournful ; Mignon : Kennst du das Land?, op. 75, no. 1 = Know'st thou the land? / L. van Beethoven. Still wie die Nacht = Still as night / C. Bohm. Sandmännchen = The little dustman ; Wiegenlied = Cradle song / J. Brahms. Mädchens Wunsch = The maiden<U+2019>s wish ; L<U+2019>oiselet = The birdling ; Lithauisches Lied = Lithuanian song / F. Chopin. Frülingslied = Lovely spring / W. Coenen. Villanelle = A rural song / E. Dell<U+2019> Acqua. Sans toi = Without thee / G. d<U+2019>Hardelot. O mer, ouvre toi = O sea, dreadful sea / L. Delibes. Als die alte Mutter, op. 55, no. 4 = Songs my mother taught me / A. Dvořák. The three ravens. The Coolun. Loch Lomond (The bonnie banks o<U+2019> Loch Lomon<U+2019>). Ach, wie ist<U+2019>s möglich = How can I leave thee? Im Früling, op. 47, no. 1 = In springtime / A. Fesca. Ich liebe dich = I love thee / A. Förster. All through the night. Er ist gekommen = He came ; Marie, op. 18 / R. Franz. Chanson de Florian = Florian's song / B. Godard. O schöne Zeit, o sel'ge Zeit = O happy day / C. Goetze. Au printemps = To spring = Aprile / C. Gounod. Meine Ruh' ist hin = My peace is gone / Graben-Hoffmann. Ich liebe dich = I love thee / E. Grieg. O bitt' euch lieve Vögelein = Ye merry birds / F. Gumbert. Bind' auf dein Haar = My mother bids me bind my hair ; Des Geistes Gesang = The spirit's song / J. Haydn. Little Karen / P. Heise. Murmelndes Lüftchen, Blüthenwind = Murmuring breezes ; Lehn' deine Wang' an meine Wang' = O let me press thy cheek to mine / A. Jensen. Sehnsucht = Last night / H. Kjerulf. Es was ein Traum = It was a dream / E. Lassen. Die Loreley - Loreley / F. Liszt. Des Glockenthürmers T̈öchterlein, op. 112a = The bellringer's daughter / C. Loewe. Bonne nuit = Sweet good-night / J. Massenet. On wings of music = Auf Flügeln des Gesanges ; The first violet = Das erste Veilchen ; Zuleika = Suleika / F. Mendelssohn. Das Veilchen = The violet / W.A. Mozart. Keine Sorg' um den Weg = Love finds out the way / J. Raff. Nymphs and shepherds / H. Purcell. Frühlingsglaube = Spring faith ; Es muss was Wunderbares sein = Most wondrous it must be / F. Ries. Du bist wie eine Blume, op. 32 = Thou'rt like unto a flower ; Die Lerche = The lark / A. Rubensetin. Le violette = The violet / A. Scarlatti. Auf dem Wasser zu singen = To be sung on the water ; Wohin? = Whither ; Ungeduld = Impatience ; Du bist die Ruh', op. 59, no. 3 = My sweet repose / F. Schubert. Aufträge, op. 77, no. 5 = Messages ; An den Sonnenschein, op. 36, no. 4 = O sunny beam ; Die Lotosblume, op. 25, no. 7 = The lotus flower ; Widmung, op. 25, no. 1 = Devotion / R. Schumann. Der skreg en fugl = I heard the gull ; Moderen synger = The mother sings / C. Sinding. Rose, softly blooming / L. Spohr. In der Fremde = My darling was so fair ; In der Märznacht = In a March-night / W. Taubert. Nur wer die Sehnsuch kennt = Ah! sad indeed my heart / P. Tschaikowsky. Schlaf' holdes Kind = Sleep, my dear child / R. Wagner
Contents v. 2. Mezzo-soprano & alto.
Contents v. 3. Tenor : The lass with the delicate air / Thomas Arne -- J<U+2019>ai perdu celle = Gone from me evermore = Nun ach! Verlor ich sie / Roi Henri III -- Adelaide / Beethoven -- My pretty Jane or when the bloom is on the rye / Henry R. Bishop -- Still wie die Nacht = Still as night / Carl Bohm -- Meine Liebe ist grün = Like a blossoming lilac / Johannes Brahms -- Wie bist du meine Königin = Ah! Sweet my love / J. Brahms -- I<U+2019>ll sing thee songs of Araby / Frederic Clay -- Ein Ton = What sound is that? / Peter Cornelius -- I<U+2019>ve something to tell you / Eaton Faning -- Sans toi = Without thee / Guy d<U+2019>Hardelot -- Op. 55 no. 4, Als die alte Mutter = Songs my mother taught me / Anton Dvořák -- Tell her I love her so / P. de Faye -- Der Wanderer = Far from my birthplace / A. Fesca -- Drink to me only -- Ich liebe dich = I love thee / A. Förster -- Marie / A. Jensen -- Ach, wie ist<U+2019>s möglich = How can I leave thee? -- Loch Lomond or The bonnie banks o<U+2019> Loch Lomon<U+2019> -- All through the night -- The Coolun -- Für Musik = For music / R. Franz -- Op. 18, Marie / Robert Franz -- O schöne Zeit, o sel<U+2019>ge Zeit = O happy day / Carl Goetze -- Le Vallon = The valley / Ch. Gounod -- Ich liebe dich = I love thee / E. Grieg -- Parais à ta fenêtre = come to thy window / Louis Gregh -- Si mes vers availent des ailes = With haste my song would be flying / Reynaldo Hahn -- Little Karen / P. Heise -- Lehn<U+2019> deine Wang<U+2019> an meine Wang<U+2019> = O let me press thy cheek to mine / Adolph Jensen -- Murmeldes Lüftchen, Blüthenwind = murmuring breezes / Adolf Jensen -- Sehnsucht = Last night / Halfdan Kjerulf -- Es war ein Traum = It was a dream / E. Lassen -- Du bist wie eine Blume = Thou<U+2019>rt like unto a flower / F. Liszt -- Es muss ein Wunderbares sein = The love that linketh soul to soul / F. Liszt -- Mit deinen blauen Augeen = Thine eyes so blue and tender = Avec tes yeux, Mignonne / E. Lassen -- Op. 112a, Des Glockenthürmers Töchterlein = The bellrigner<U+2019>s daughter / Carl Loewe -- Bonne nuit = Sweet good-night / J. Massenet -- Ouvre tes yeux bleus = Open thy blue eyes / J. Massenet -- Op. 84 no. 3, Jagdlied = A hunter<U+2019>s song / F. Mendelssohn -- Du schönes Fischermädchen = O lovely fishermaiden / G. Meyerbeer -- Dear heart / Tito Mattei -- Dein gedenk<U+2019>ich, Margaretha = I think of thee, sweet Margareta / Erik Meyer-Helmund -- I attempt from love<U+2019>s sickness to fly / Henry Purcell -- Am Rhein und beim Wein = Beloved Columbia / Franz Ries -- Aus der Jugendzeit = The swallow<U+2019>s song / Rob. Radecke -- Keine Sorg<U+2019> um den Weg = Love finds out the way / J. Raff -- Städchen = Serenade / Joachim Raff -- Op. 32, Du bist wie eine Blume = Thou<U+2019>rt like unto a flower / A. Rubinstein -- Sehnsucht = Longing / A. Rubinstein -- Les Pas d<U+2019>Armes du Roi Jean = The Tourney of King John / C. Saint-Saëns -- I arise from the dreams of thee / Charles Salaman -- Op. 59 no. 3, Du bist die Ruh<U+2019> = My sweet repose / F. Schubert -- Was ist Sylvia = Who is Sylvia / Fr. Schubert -- Blondel<U+2019>s Lied = Blondel<U+2019>s song / R. Schumann -- Der Skreg en Fugl = I heard the gull / Christian Sinding -- Op. 25 no. 7, Die Lotosblume = The lotus flower / Rob. Schumann -- My love<U+2019>s an Arbutus -- Op. 28 no. 1, Frische Brise = Favoring breeze / Max Stange -- Orpheus with his lute / Arthur S. Sullivan -- Nur wer die Sehnsucht kennt = Ah! Sad indeed my heart / P. Tschaikowsky -- O vision entrancing! / A. Goring Thomas -- Beauty<U+2019>s eyes / F. Paolo Tosti -- Op. 36, Wie schön bist du = How fair thou art / H. Weidt -- Ninon / F. Paolo Tosti
Contents v. 4. Baritone and bass : In questa tomba = Good friend, for Jesus' sake forbear; Nature's adoration / L. van Beethoven. Wie bist du, meine Königin = Ah! sweet my love / J. Brahms. Bacchanal / F. Chopin. Gyspy John / F. Clay. Ein ton = What sound is that? / P. Cornelius. Drink to me only with thine eyes /Old English air. Als die alte Mutter = Songs my mother taught me / A. Dvořák. Les rameaux = The palms / J. Faure. Der wanderer = Far from my birthplace / A. Fesca. Im tiefen keller sitz' ich hier = In cellar cool / G. Fischer. All through the night / Old Welsh melody. Für musik = For music ; Ständchen = Serenade ; Aus meinen grossen Schmerzen = From grief I cannot measure / R. Franz. In einem kühlen Grunde = The broken ring = Mill of the valley / German folk song. Caro mio ben = Darling, my own / Giordani. Le vallon = The valley ; Nazareth / C. Gounod. Ich liebe dich = I love thee ; Mit einer Primula veris = With a violet / E. Grieg. Gebet = Prayer / F. Hiller. Battle prayer / F.H. Himmel. Three fishers went sailing / J. Hullah. Alt Heidelberg, du feine = Old Heidelberg, the splendid! ; Ständchen = Serenade / A. Jensen. The mighty deep / W.H. Jude. Sehnsucht = Last night / H. Kjerulf. Es was ein Traum = It was a dream / E. Lassen. Du bist wie eine Blume = Thou'rt like unto a flower / F. Liszt. Archibald Douglas ; Edward / C. Loewe. Der himmel im Thale = Heaven in the vale / H. Marschner. Oh! Hear the wild wind blow = Italian boatman's song / T. Mattei. Reiselied = Returning / F. Mendelssohn. Der moench = The monk = Il monaco / G. Meyerbeer. Povero marinar = Heart-broken mariner / L. Mililotti. Es hat nicht sollen sein = It was not so to be / V.E. Nessler. I attempt from love's sickness to fly / H. Purcell. Nina / G.B. Pergolese. Ich sah den Wald sich färben / The woodlands all are turning / G. Pressel. Aus der Jugendzeit = The swallow's song / R. Radecke. Gelbt rollt mir zu füssen = Gold rolls here beneath me ; Der Asra = The asra / A. Rubenstein. Les pas d'armes du Roi Jean / The tourney of King John / C. Saint-Saëns. Erlkönig = The erlking ; Was ist Sylvia? = Who is Sylvia? ; Der Wanderer = The wanderer / F. Schubert. The friar of Orders gray / Shield. Ich grolle nicht = I will not grieve ; Die beiden Grenadiere = The two grenadiers = Les deux grenadiers / R. Schumann. Wie Schön bist du = How fair art thou / H. Weidt. Les deux grenadiers = The two grenadiers / R. Wagner.

Availability

Library Location Call Number Status Item Actions
Music Music Stacks M1619.K74 F3 V. 1 ✔ Available Place Hold
Music Music Stacks M1619.K74 F3 V. 3 ✔ Available Place Hold
Music Music Stacks M1619.K74 F3 V. 4 ✔ Available Place Hold