Search Results
Showing 1 - 10 of 13 results
Search Results
The castell of loue, translated out of Spanishe into Englyshe, by Johan Bowrchier knyght, lorde Bernis, at the instance of lady Elizabeth Carew, late wyfe to Syr Nicholas Carew knyght. The which boke treateth of the loue betwene Leriano and Laureola doughter to the kynge of Masedonia
| Location |
|---|
| Access Content Online |
A small treatise betwixt Arnalte and Lucenda entituled The evill-intreated lover, or the melancholy knight. Originally written in the Greeke tongue, by an unknowne author. Afterwards translated into Spanish; after that, for the excellency thereof, into the French tongue by N.H. next by B.M. into the Thuscan, and now turn'd into English verse by L.L. a well-wisher to the Muses
| Location |
|---|
| Access Content Online |
The castell of loue, translated out of Spanyshe into Englysshe, by Iohn̄ Bowrchier knyght, lorde Bernes, at the instaunce of the Lady Elyzabeth Carewe, late wyfe to syr Nicholas Carewe knyght. The whiche boke treateth of the loue betwene Leriano and Laureola doughter to the kynge of Masedonia
| Location |
|---|
| Access Content Online |
The castel of loue, translated oute of Spanysshe into Englyssh, by Iohn Bowrchier knyght, lorde Bernes, at the instaunce of Lady Elizabeth Carewe, late wyfe to syr Nicholas Carewe knight, the which booke treateth of the loue betwene Leriano and Laureola doughter to the kynge of Macedonia
| Location |
|---|
| Access Content Online |